Судебная лингвистическая экспертиза

Судебная лингвистическая экспертиза

Судебная лингвистическая экспертиза – самостоятельный род судебных экспертиз, предметом которой является факты (обстоятельства), имеющие значение для уголовного либо гражданского дела и устанавливаемые на основе анализа продуктов речевой деятельности. Проводится с целью выявления нарушения авторских прав (плагиата); выявления случаев обвинения в клевете; выявления экстремистской деятельности, разжигания расовой, выявление межнациональной ненависти и вражды; выявления оскорбления, унижения чести, достоинства и деловой репутации; установления наличия в содержании устной или письменной речи завуалированной информации; установления смыслового содержания текстов документов; установления оригинальности и сходства продуктов речевой деятельности, продуктов интеллектуальной собственности и авторских прав; установления обстоятельств, связанных с угрозой и вымогательством.

К задачам, решаемым в рамках лингвистической экспертизы, относят:

  • толкование и разъяснение значений и происхождения слов, словосочетаний, устойчивых фразеологических выражений (идиом);

  • интерпретацию основного и дополнительного (коннотативного) значения языковой единицы или единицы речи (устной или письменной);

  • толкование положений текста документа для установления того, какие варианты понимания этих положений возможны в современном дискурсе;

  • исследование товарных знаков, словесных обозначений, девизов, слоганов, рекламных текстов, коммерческих, фирменных наименований на предмет их тождественности или сходности до степени смешения с другими обозначениями;

  • исследование текста (фрагмента) с целью выявления его содержательно-смысловой направленности, модальности пропозиций, экспрессивности и эмотивности речевых единиц, их формально-грамматической характеристики и семантики, специфики использованных стилистических средств и приемов.

Объектами лингвистической экспертизы являются продукты речевой деятельности: высказывания, тексты, лексемы, словесные обозначения товарных знаков и т. д. Для проведения лингвистической экспертизы необходимо предоставить спорный текст (высказывание) и сведения о речевой ситуации (об участниках и обстоятельствах предъявлены). Так же объектом исследования может быть аудиозапись либо зафиксированный на бумаге (участниками или свидетелями) устный текст (высказывание).

Объектами лингвистической экспертизы могут быть:

  • газетные и журнальные публикации;

  • выступления по телевидению, радио, в сети Интернет;

  • произведения устной или письменной речи, зафиксированные на материальном носителе (письма, книги, листовки, брошюры);

  • документы, имеющие юридическую силу (договоры, расписки);

  • показания свидетелей и потерпевших;

  • товарные знаки, доменные имена, фирменные наименования.

В зависимости от объема и сложности исследуемого материала, к лингвистической экспертизе могут подключаться эксперты из других областей (психологии, политологии, культурологии, и др.), и проводится комплексная лингвистическая экспертиза.

Лингвистическая экспертиза подразделяется на следующие виды:

1) Автороведческая экспертиза - разновидность лингвистической экспертизы, направленная на установление авторства произведения, отдельных характеристик автора, условий создания произведения, а также выявление признаков авторского произведения в спорном объекте

Проводится в случаях, когда:

1. Предположительный автор есть, но его авторство вызывает сомнение и требует доказательства (подозрение в плагиате (литературном воровстве);анонимное и псевдонимное авторство;стилизация, подражание, цитирование). Основной вопрос: «Является ли данное лицо автором (соавтором) данного текста (фрагмента текста)?».

На экспертизу в этом случае предоставляется спорный текст и образцы текстов предполагаемого автора, которые максимально близки к спорному по жанру, времени создания и стилю изложения.

2. Автор текста неизвестен, и необходимо выяснить, содержит ли текст информацию, позволяющую судить об обстоятельствах его создания и об авторе. Основной вопрос: «Что можно сказать по тексту об авторе и о самом тексте?».

Вопросы, решаемые экспертами:

  • Является ли произведение самобытным и оригинальным или переработанным вариантом другого произведения?

  • Имеются ли дословные текстовые совпадения в произведениях А и Б?

  • Имеется ли полное или частичное сходство, тождество или различие произведений А и Б?

  • Оригинален ли словесный компонент, словосочетание, элемент произведения (название, имя персонажа и т.д.)?

  • Имеются ли в текстах А и Б совпадающие индивидуально-авторские речевые особенности?

  • Написан ли текст или его отдельные фрагменты одним и тем же лицом?

  • Обладает ли произведение признаками оригинальности, новизны и творческого характера?

  • Является ли произведение составным? Оригинально ли произведение по подбору материала и его расположению?

2) Семантические исследования проводятся с целью выявления смыслов, выраженных в исследуемых текстах, и анализа этих смыслов с разных точек зрения; установления объема и содержания понятия, выражаемого словом или словосочетанием, употребленным в тексте; установления степени адекватности передачи в одном тексте содержания другого текста.

Экспертизы этого вида связаны с такими областями судебной практики, как дела о клевете, оскорблении, разжигании межнациональной и религиозной вражды; дела о защите чести, достоинства и деловой репутации, авторских прав; споры по имущественным и иным вопросам и т. п.

На экспертизу предоставляется текст (тексты) в письменном виде (в оригинале или в виде копий). Если исследуемым текстом является теле- или радиопередача, наряду с письменной расшифровкой необходимо представить видео- или аудиозапись соответственно. Если предметом спора является значение слов или словосочетаний, необходимо предоставить текст (тексты), в которых соответствующие слова употреблены.

Вопросы, решаемые экспертами:

  • Содержится ли в тексте публикации негативная информация о конкретном лице?

  • Если негативная информация содержится, то в какой форме она выражена: утверждения о фактах, которое можно проверить на соответствие действительности, или оценочного суждения, предположения, вопроса?

  • Какова коммуникативная направленность текста?

  • Носит ли текст публичный характер?

  • Содержится ли в тексте (листовке, выступлении и т.д.) негативная информация о группе лиц, объединенных по национальному, расовому, религиозному признаку? О каких именно группах лиц идет речь?

  • Содержатся ли в тексте (листовке, выступлении и т.д.) высказывания оскорбительного характера по отношению к лицам какой-либо национальности, конфессиональной или социальной группы? Адресованы ли данные высказывания отдельным представителям или всей группе?

  • Содержатся ли в тексте (листовке, выступлении и т.д.) высказывания, содержащие суждения о неполноценности граждан какой-либо национальности, конфессии или социальной группы по сравнению с другой нацией или группой?

  • Содержатся ли в тексте (листовке, выступлении и т.д.) высказывания о превосходстве одной национальности, конфессии или социальной группы и неполноценности, порочности другой?

  • Содержатся ли в тексте (листовке, выступлении и т.д.) призывы к враждебным или насильственным действиям в отношении лиц опре­деленной национальности, конфессии или социальной группы?

  • Содержатся ли в тексте (листовке, выступлении и т.д.) высказывания, содержащие утверждения о возложении ответственности за деяния отдельных представителей на всю нацию, конфессию или социальную группу?

  • Содержатся ли в тексте (листовке, выступлении и т.д.) высказывания о враждебности какой-либо нации, конфессии, социальной группы?

  • Содержатся ли в тексте (листовке, выступлении и т.д.) призывы к враждебным или насильственным действиям в отношении государства, представителей власти?

3) Исследование наименований производится с целью анализа имен собственных (наименований) с точки зрения их соответствия нормам литературного языка, их новизны и оригинальности, содержания в них разного рода отсылок к явлениям объективной действительности. Экспертиза наименований необходима для разрешения споров о совпадении различных наименований до степени их смешения, о содержании в наименованиях скрытой или явной пропаганды (наркотиков, насилия) и т.п.

На экспертизу предоставляются документы (оригиналы или ксерокопии), распечатки или выписки из электронного дискурса, печати и штампы (их оттиски на бумаге), содержащие в себе подлежащее экспертизе наименование; логотипы, исполненные полиграфическим способом или на машиночитаемых носителях (CD-диске, гибком диске, карте флеш-памяти). Исследуемый текст может содержать одно слово или несколько слов.

Вопросы, решаемые экспертами:

  • Является ли товарный знак (доменное имя, фирменное наименование, обозначение) А тождественным или сходным до степени смешения с товарным знаком (доменным именем, фирменным наименованием, обозначением) Б?

  • Является ли наименование индивидуализирующим? Способно ли оно выполнять различительные функции?

  • Является ли слово общеупотребительным или уникальным, индивидуальным?

  • Является ли словесный компонент фантазийным? Оригинален ли словесный компонент?

  • Имеет ли обозначение словесный характер, представляет ли собой самостоятельную языковую единицу?

  • Имеются ли в составе вербального компонента товарного знака слова, являющиеся общепринятыми наименованиями или терминами, характерными для какой-либо конкретной отрасли производства или области науки и техники?

  • Содержатся ли в словесной составляющей товарного знака прямое описание товара, сведения об изготовителе?

Это далеко не исчерпывающий список вопросов, на которые может дать ответ лингвистическая экспертиза.

от 12000 руб.